Мой блог запускается в первые дни сентября, и так совпало, что именно сейчас празднуется
Самые разные люди, с которыми я общаюсь как психотерапевт (да и не только с таковыми), многократно говорили и говорят мне о том, насколько тексты Довлатова оказывались для них средством выживания, важным подспорьем в решении разнообразных проблем, тем, что когда-то с легкой руки Франсуазы Саган получило статус метафоры — «Немного солнца в холодной воде».
С моей точки зрения, «секрет» этого — в довлатовской самоиронии, которая, по его мнению, являет собой первый — и главный (!), с его точки зрения, — признак ума. Знали бы вы, что именно самоиронии, которую так, я бы сказал, воспевал Довлатов, не хватает людям, которые при ее помощи могли бы вполне успешно стать психотерапевтами для самих себя? Сейчас я рискую показаться смешным дилетантом для литературоведов, но для меня, выросшего на Чехове и Гоголе, Довлатов продолжил заданную великими мастерами классической русской литературы и тонко сдобренную юмором традицию — аналитического самоисследования.
И вот тут — «воленс ноленс» — мы, психотерапевты, должны поблагодарить литераторов. Особенно тех, кто своими произведениями показывали и показывают, насколько важно не бояться, говоря словами поэта, «дойти до самой сути». И, если вы живете в России, это абсолютно невозможно без обращения к «великому и могучему» русскому языку.
Который так любил и передавал в своих текстах Сергей Довлатов.
Давайте продолжать говорить на русском, без всякого там «птичьего офисного» — для вас, если вы уже подсели на псевдоанглифицированную «феню», пусть это не покажется таким уж обременительным. " Смешение двух языков — французского с нижегородским", — впрочем, это уже Грибоедов и, соответственно, другая тема.